धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
ननु रुक्मरथं दृष्टवा प्राद्रवन्ति सम पाण्डवा:
nanu rukmarathaṁ dṛṣṭvā prādravanti sma pāṇḍavāḥ
قال دِهْرَتَرَاشْتْرَا: «حقًّا، ما إن رأى الباندافا رُكْمَرَثا حتى اندفعوا إلى الأمام من فورهم». وتكشف العبارةُ قلقَ الملك وهو يرقب زخمَ ساحة القتال—كيف إن ظهورَ محاربٍ بعينه قد يُطلق حركةً تكتيكيةً عاجلة ويُجَدِّد الاشتباك، في صراعٍ من أجل الحق تحت وطأة الكلفة الأخلاقية للحرب.
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how perception and recognition on the battlefield immediately shape action: a notable opponent’s appearance can catalyze decisive movement. Ethically, it reflects the tension between strategic necessity and the larger dharmic aim—acting swiftly in war while remaining oriented to rightful purpose.
Dhṛtarāṣṭra, hearing the war report, remarks that when the Pāṇḍavas saw the warrior named Rukmaratha, they rushed forward at once—signaling a renewed clash and a tactical response to an identified combatant.