Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
वृषध्वजाय मुण्डाय जलिने ब्रह्मचारिणे | तप्यमानाय सलिले ब्रह्मण्यायाजिताय च
sañjaya uvāca |
vṛṣadhvajāya muṇḍāya jaline brahmacāriṇe |
tapyamānāya salile brahmaṇyāyājitāya ca ||
قال سَنجايا: «سلامٌ متكررٌ للربّ شِيفا—ذو الراية الموسومة بالثور؛ المحلوق الرأس؛ ذو الخُصل المعقودة، السالك سلوك البراهمتشاري (العفّة والزهد)؛ الذي يتنسّك وهو منغمس في الماء؛ المحبّ للبراهمة، الذي لا يُقهَر.»
संजय उवाच
Even amid war, the text foregrounds dharma through devotion: Śiva is praised as unconquered and as the guardian of brahmaṇya (reverence for Brahmins and sacred order). The hymn implies that true strength is grounded in tapas (discipline), restraint (brahmacarya), and alignment with cosmic law, not merely martial power.
Sanjaya narrates a stuti (hymn) to Śiva, listing ascetic and divine epithets—bull-bannered, shaven-headed, water-immersed, celibate, devoted to Brahmins, unconquered—invoking Śiva’s protection and supremacy as the war’s events intensify.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.