Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.81.60Drona Parva, Adhyaya 81, Shloka 60

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

वृषध्वजाय मुण्डाय जलिने ब्रह्मचारिणे | तप्यमानाय सलिले ब्रह्मण्यायाजिताय च

sañjaya uvāca |

vṛṣadhvajāya muṇḍāya jaline brahmacāriṇe |

tapyamānāya salile brahmaṇyāyājitāya ca ||

قال سَنجايا: «سلامٌ متكررٌ للربّ شِيفا—ذو الراية الموسومة بالثور؛ المحلوق الرأس؛ ذو الخُصل المعقودة، السالك سلوك البراهمتشاري (العفّة والزهد)؛ الذي يتنسّك وهو منغمس في الماء؛ المحبّ للبراهمة، الذي لا يُقهَر.»

वृषध्वजायto the one whose banner bears a bull (Śiva)
वृषध्वजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवृषध्वज
FormMasculine, Dative, Singular
मुण्डायto the shaven-headed one
मुण्डाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमुण्ड
FormMasculine, Dative, Singular
जलिनेto the one associated with water / dwelling in water
जलिने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootजलिन्
FormMasculine, Dative, Singular
ब्रह्मचारिणेto the celibate (brahmacārin)
ब्रह्मचारिणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Dative, Singular
तप्यमानायto the one performing austerity (being engaged in tapas)
तप्यमानाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootतप्
FormMasculine, Dative, Singular
सलिलेin water
सलिले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Locative, Singular
ब्रह्मण्यायto the brahmin-devoted / protector of Brahmins
ब्रह्मण्याय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Dative, Singular
अजितायto the unconquered one
अजिताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअजित
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shiva (Rudra)
B
Bull-banner (vṛṣadhvaja) as Śiva’s emblem

Educational Q&A

Even amid war, the text foregrounds dharma through devotion: Śiva is praised as unconquered and as the guardian of brahmaṇya (reverence for Brahmins and sacred order). The hymn implies that true strength is grounded in tapas (discipline), restraint (brahmacarya), and alignment with cosmic law, not merely martial power.

Sanjaya narrates a stuti (hymn) to Śiva, listing ascetic and divine epithets—bull-bannered, shaven-headed, water-immersed, celibate, devoted to Brahmins, unconquered—invoking Śiva’s protection and supremacy as the war’s events intensify.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App