Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
पुण्यं हिमवतः पादं मणिमन्तं च पर्वतम् । ज्योतिर्भिश्न समाकीर्ण सिद्धचारणसेवितम्,पवित्र हिमालयके शिखर तथा तेज:पुंजसे व्याप्त एवं सिद्धों और चारणोंसे सेवित मणिमान् पर्वतको भी देखा
puṇyaṃ himavataḥ pādaṃ maṇimantaṃ ca parvatam | jyotirbhiś ca samākīrṇaṃ siddhacāraṇasevitam ||
قال سانجيا: ورأى سفوح هيمَفَت (هيمالايا) المقدسة، ورأى أيضًا جبل مَنيمنت (Maṇimant)، متلألئًا بكتلٍ من النور، تؤمه طوائف السِدّها (Siddhas) والشارانا (Cāraṇas).
संजय उवाच
The verse highlights the idea that certain places are regarded as intrinsically purifying (puṇya) because they are associated with spiritual beings and luminous austerity; it implicitly contrasts such purity with the ethical strain and violence of the war setting.
Sañjaya reports a vision/observation of sacred Himalayan regions: the foothills of Himavat and the mountain Maṇimant, described as radiant and inhabited by Siddhas and Cāraṇas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.