Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
यो<स्तूयत पुरा हृष्टे: सूतमागधवन्दिभि: । सोड्द्य क्रव्यादगणैघोरिविनदद्धिरुपास्यते
yo 'stūyata purā hṛṣṭaiḥ sūta-māgadha-vandibhiḥ | so 'dya kravyāda-gaṇaiḥ ghora-vinaddhair upāsyate ||
قال سَنجايا: ذاك الذي كان في الأزمنة الخالية يُشاد به على ألسنة المنشدين—السوتا والماغَدها وأهل المديح—بقلوبٍ طافحةٍ بالابتهاج، هو اليوم، وسط الضجيج المروّع، كأنما تُقام له «عبادة» على يد أسرابٍ من الكواسر آكلة اللحم، تزأر زئيرًا مفزعًا.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of worldly glory: one who once received celebratory praise from professional bards is now surrounded by the ominous ‘service’ of scavengers. It ethically frames war as a force that overturns honor into horror, reminding the listener of impermanence and the cost of violence.
Sañjaya describes a fallen or doomed warrior/hero: formerly acclaimed by sūtas, māgadhas, and vandins, he is now on the battlefield where flesh-eating creatures gather, roaring terribly, as if performing a grim kind of worship around the dead.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.