Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 62: Sañjaya’s Admonition to Dhṛtarāṣṭra on Rāja-dharma and Consequence

विप्रास्तत्रागताश्चासन्‌ वेदवेदाड़पारगा: । ब्राह्मणा ऋषयश्चापि नासंस्तत्राविपश्चित:,वहाँ देवता, असुर, मनुष्य, यक्ष, गन्धर्व, नाग, पक्षी तथा वेद-वेदांगोंके पारंगत विद्वान्‌ ब्राह्मण एवं ऋषि भी पधारे थे; किंतु वहाँ कोई मनुष्य ऐसे नहीं थे जो विद्वान न हों

viprās tatrāgatāś cāsan vedavedāṅgapāragāḥ | brāhmaṇā ṛṣayaś cāpi nāsaṃs tatrāvipaścitaḥ ||

قال نارادا: «لقد حضر هناك أيضًا براهمةٌ علماء، سادةُ الفيدا وملحقاتها (الفيدانغا). وكان الحكماءُ والبراهمةُ كثيرين؛ حقًّا، لم يكن في ذلك المحفل أحدٌ عديمَ الحكمة».

विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आगताःarrived
आगताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वेदVeda
वेद:
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative/Accusative (in compound stem), Singular
वेदाङ्गVedic auxiliary (Vedāṅga)
वेदाङ्ग:
TypeNoun
Rootवेदाङ्ग
FormNeuter, Nominative/Accusative (in compound stem), Singular
पारगाःthose who have mastered / gone to the far shore (experts)
पारगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारग
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अविपश्चितःunlearned / not wise
अविपश्चितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविपश्चित्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
V
viprāḥ (learned Brahmins)
B
brāhmaṇāḥ
ṛṣayaḥ
V
Veda
V
Vedāṅga

Educational Q&A

The verse praises an ideal assembly defined by discernment and scriptural mastery: true authority and social presence are grounded in learning (Veda and Vedāṅga) and in the cultivated wisdom of sages—so that ignorance has no place in deliberation.

Nārada describes a gathering where eminent Brahmins and ṛṣis have arrived, emphasizing that everyone present is learned and discerning—setting the scene as a spiritually and intellectually elevated assembly.