धृतराष्ट्रस्य शोकविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry to Sañjaya
रागखाण्डवभोज्यैश्व मत्ता: पथिषु शेरते । तदेतदद्धुतं मन््ये अन्यैर्न सदृशं नृपैः
rāgakhāṇḍavabhojyaiś ca mattāḥ pathiṣu śerate | tad etad adbhutaṁ manye anyair na sadṛśaṁ nṛpaiḥ ||
قال نارادا: «مخمورين بألوان الطيّبات وبطعام الترف، يطرحون أنفسهم ممدّدين على الطرقات. وإني لأعدّ هذا عجبًا حقًّا—لا نظير له عند سائر الملوك.»
नारद उवाच
The verse critiques rulers who become absorbed in indulgence and intoxication, losing dignity and self-governance. It implies that kingship demands restraint and responsibility; when leaders collapse into pleasure, public order and ethical authority are undermined.
Nārada reports an extraordinary sight: people (implicitly royal or elite figures) are so overcome by luxurious food and drink that they lie about on the roads. He remarks that such a spectacle is unparalleled among other kings, highlighting the abnormality and moral shock of the scene.