अभिमन्युवधः
Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath
मार्गे: सकौशिकाद्यैश्व लाघवेन बलेन च
mārge sakauśikādyaiś ca lāghavena balena ca
قال سانجيا: في الطريق، وبحيلٍ سريعة رشيقة تُنسب إلى كوشيكا وغيرِه، وبقوةٍ صِرفةٍ كذلك، دفع المحاربون ميزتهم إلى الأمام—مُظهرين أن النجاح في الحرب يُطلب بالحيلة الماهرة كما يُطلب بالقوة العارية.
संजय उवाच
The verse highlights a recurring Mahābhārata insight: in the chaos of battle, outcomes are shaped by both lāghava (agile skill, clever maneuvering) and bala (direct power). Ethically, it points to the tension between strategic ingenuity and brute force as instruments used to achieve victory.
Sañjaya describes actions occurring 'on the route' during the Drona Parva fighting, noting that the combatants advance or prevail by employing swift, Kauśika-associated methods and by relying on strength—indicating a mix of tactical maneuver and force in the ongoing battle.