अभिमन्युवधः
Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath
सूर्यभासं च पज्चैतान् हत्वा विव्याध सौबलम् | त॑ सौबलस्त्रिभिविंद्ध्वा दुर्योधनमथाब्रवीत्,तत्पश्चात् शत्रुंजय, चन्द्रकेतु, मेघवेग, सुवर्चा और सूर्यभास--इन पाँच वीरोंको मारकर अभिमन्युने सुबलपुत्र शकुनिको भी घायल कर दिया। तब शकुनिने भी तीन बाणोंसे अभिमन्युको घायल करके दुर्योधनसे इस प्रकार कहा--
sūryabhāsaṃ ca pañcaitān hatvā vivyādha saubalam | taṃ saubalas tribhir viddhvā duryodhanam athābravīt |
قال سنجيا: بعد أن قتل أولئك المحاربين الخمسة—شترونجيا، وتشندراكيتو، وميغافِيغا، وسوفاركا، وسوريابهَاسا—طعن أبهيمانيو أيضًا ساوبالا (شكوني). فقام ساوبالا، ردًّا على ذلك، فأصاب أبهيمانيو بثلاثة سهام وخاطب دوريودhana. وتبرز هذه الواقعة تبادُل العنف الذي لا يهدأ في ساحة القتال، حيث تطغى البراعة والانتقام على القرابة والمشورة، وحيث تتبع الكلمة التكتيكية الجرح مباشرة.
संजय उवाच