Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Jayadrathasya varaprāptiḥ (जयद्रथस्य वरप्राप्तिः) — Jayadratha’s boon and the restraint of the Pāṇḍava advance

शराक्षापानि खड्गाश्न शरीराणि शिरांसि च | सकुण्डलानि स्रग्वीणि भूमावासन्‌ सहस्रशः,उस युद्धभूमिमें धनुष, बाण, खड्ग, शरीर तथा हार और कुण्डलोंसे विभूषित मस्तक सहस्रोंकी संख्यामें छिन्न-भिन्न होकर पड़े थे

sañjaya uvāca | śarākṣāpāni khaḍgāśni śarīrāṇi śirāṃsi ca | sakuṇḍalāni sragvīṇi bhūmāv āsan sahasraśaḥ ||

قال سنجيا: على تلك الساحة كانت آلاف الأشياء مبعثرة على الأرض—قِسيّ وسهام، وسيوف، وأجساد مقطّعة، ورؤوس لا تزال مزدانة بالأقراط والأكاليل. ويُبرز المنظر الثمن الرهيب للغضب والطموح: فعندما يُحجَب الدارما (dharma) بجنون الحرب، يُختزل حتى المكرَّمون بالزينة إلى أشلاء بلا حياة.

शरarrows
शर:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
अक्षापानिbows
अक्षापानि:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षापाणि
FormNeuter, Nominative, Plural
खड्गाःswords
खड्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
श्नwere
श्न:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), Third, Plural
शरीराणिbodies
शरीराणि:
Karta
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Nominative, Plural
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karta
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सकुण्डलानिwith earrings
सकुण्डलानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसकुण्डल
FormNeuter, Nominative, Plural
स्रग्वीणिgarlanded
स्रग्वीणि:
Karta
TypeAdjective
Rootस्रग्विन्
FormNeuter, Nominative, Plural
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), Third, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (yuddhabhūmi)
B
bows
A
arrows
S
swords
B
bodies
H
heads
E
earrings (kuṇḍala)
G
garlands (sraj)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of war: social honor and worldly adornment (earrings, garlands) cannot protect life, and when dharma is overshadowed by rage and rivalry, the result is mass suffering and dehumanizing destruction.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the aftermath on the battlefield: weapons and dismembered bodies and heads, still ornamented, lie strewn in the thousands—an image of the intense slaughter during the Drona Parva fighting.