Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
आसीतू् केशपरामर्शों मुष्टियुद्धं च दारुणम्
āsīt keśaparāmarśo muṣṭiyuddhaṃ ca dāruṇam
قال سنجيا: ثم نشب صراعٌ كالحٌ؛ تشابكوا يجذب بعضهم شعر بعض، وتبادلوا ضرباتٍ عنيفة بقبضاتٍ مشدودة، دلالةً على أن المعركة انحدرت إلى قتالٍ يدويٍّ وحشيٍّ حيث غلب الغضبُ كلَّ ضبطٍ للنفس.
संजय उवाच