द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
रौद्रं धनुर्वरं श्रेष्ठ लेभे यद् रोहिणीसुत: । तत् तुष्ट: प्रददौ राम: सौभद्राय महात्मने
raudraṁ dhanur-varaṁ śreṣṭhaṁ lebhe yad rohiṇī-sutaḥ | tat tuṣṭaḥ pradadau rāmaḥ saubhadrāya mahātmane ||
قال سنجيا: «إن القوس الممتازة المهيبة—التي كان ابن روهيني قد نالها من قبل—لما رضي راما (بلاراما) وأُسرَّ، وهبها لابن سوبهادرا عظيم النفس، أبهيمانيو.»
संजय उवाच
Power (especially martial power) is not merely owned but entrusted: a superior weapon is given when the giver is satisfied with the recipient’s worthiness, implying ethical responsibility, proper training, and fitness to wield force within kṣatriya-dharma.
Sañjaya reports that Balarāma, who had earlier obtained a fierce and excellent bow, later—being pleased—bestowed that bow upon Abhimanyu, the son of Subhadrā, indicating Abhimanyu’s recognized valor and preparedness in the war context.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.