Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

त॑ विराटो<न्वयाच्छीघ्रं सह सर्वर्महारथै: । केकयाश्र शिखण्डी च धृष्टकेतुस्तथैव च

tato virāṭo 'nvayāc chīghraṃ saha sarvair mahārathaiḥ | kekayāś ca śikhaṇḍī ca dhṛṣṭaketuś tathaiva ca ||

قال سانجيا: ثم اندفع فيرَاطَةُ سريعًا، ومعه جميعُ عِظامِ فرسانِ العَرَبات؛ وتقدّمَ الكِكَيَةُ كذلك، ومعهم شيخَنْدي، وكذلك دْهْرِشْتَكيتو.

तत्that (him/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विराटःVirāṭa
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्वयात्followed / went after
अन्वयात्:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
महारथैःgreat chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिखण्डीŚikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टकेतुःDhṛṣṭaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Virāṭa
M
Mahārathas
K
Kekayas
Ś
Śikhaṇḍī
D
Dhṛṣṭaketu

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of collective responsibility in war: leaders and allied champions must act decisively and in coordination, reflecting kṣatriya-duty and loyalty amid a morally complex conflict.

Sañjaya reports that King Virāṭa swiftly advances in battle along with the elite chariot-warriors; the Kekaya contingent, Śikhaṇḍī, and Dhṛṣṭaketu also move forward, indicating a coordinated push by Pāṇḍava-aligned forces.