द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
नागानश्वान् पदातींक्ष रथिनो गजसादिन: । रौद्रा हस्तवता मुक्ता: प्रमथ्नन्ति सम सायका:,शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले द्रोणाचार्यके छोड़े हुए भयंकर सायक हाथियों, घोड़ों, पैदलों, रथियों और गजारोहियोंको मथे डालते थे
sañjaya uvāca |
nāgān aśvān padātīṃś ca rathino gajasādinaḥ |
raudrā hastavatā muktāḥ pramathnanti sma sāyakāḥ ||
قال سانجيا: إن السهام المروِّعة التي أطلقها دروناآچاريا بحركات يدٍ سريعةٍ مُحكمة كانت تسحق الصفوف وتُدوِّخها—الفيلة والخيول والمشاة وفرسان العربات وراكبي الفيلة على السواء.
संजय उवाच
The verse highlights the morally sobering reality of war: exceptional prowess, when applied in battle, becomes a sweeping force that can devastate every class of combatant. It implicitly invites reflection on the cost of kṣatriya-duty when expressed through relentless violence.
Sañjaya describes Droṇācārya’s rapid, skillful archery. His fierce arrows are striking and breaking up the opposing formations, cutting down elephants, horses, infantry, chariot-fighters, and elephant-mounted warriors.