Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

एवं गते गुरो: पुत्रे तव पुत्रो महारथ: । कृपकर्णादिश्नि: सार्थ शरै: सात्वतमावृणोत्‌,गुरुपुत्रकी ऐसी अवस्था हो जानेपर आपके महारथी पुत्र दुर्योधनने कृपाचार्य और कर्ण आदिके साथ आकर सात्यकिको बाणोंसे ढक दिया

evaṃ gate guroḥ putre tava putro mahārathaḥ | kṛpakarṇādiśiṣyaiḥ sārthaṃ śaraiḥ sātvataṃ āvṛṇot ||

قال سنجيا: لما أُوقع بابن المعلّم في مثل تلك الشدّة، تقدّم ابنك دوريودھانا—وهو من عظماء فرسان العربة—مع كṛپا وكَرṇa وغيرهما، وأغرق ساتيَكي، بطل الساتفَتة، بوابلٍ من السهام. ويُبرز المشهد كيف أنّ ضغط الحرب، والولاء للصفّ، والرغبة في حماية ابن المعلّم الموقّر، تدفع إلى عنفٍ منسّق، وإن كان ذلك يزيد المأساة الأخلاقية عمقًا حين يُساق الأقارب والمعلّمون إلى قتالٍ لا يهدأ.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गतेwhen (it) had come to / when (it) had happened
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle; locative singular (neuter) used absolutely
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine; genitive singular
पुत्रेin/with regard to the son
पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine; locative singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine; nominative singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine; nominative singular
कृपKripa
कृप:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine; (stem used in compound)
कर्णKarna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine; (stem used in compound)
आदिand others, beginning with
आदि:
TypeIndeclinable
Rootआदि
भिःwith (by means of)
भिः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootभिस् (instrumental plural ending)
FormInstrumental plural suffix (attached to a stem/compound)
सार्थम्together with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine; instrumental plural
सात्वतम्Satyaki (the Satvata)
सात्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine; accusative singular
आवृणोत्covered, enveloped
आवृणोत्:
TypeVerb
Rootवृ (आवृ)
FormImperfect (लङ्); parasmaipada; 3rd person singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (guroḥ)
A
Aśvatthāmā (guroḥ putra)
D
Duryodhana
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
K
Karṇa
S
Sātyaki (Sātvata)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how battlefield dharma often manifests as fierce loyalty and protective action toward one’s commander and comrades; yet it also points to the ethical cost of war, where devotion to one’s faction can intensify violence and suffering without resolving the deeper moral conflict.

After the son of the guru (Aśvatthāmā) reaches a critical condition in the fighting, Duryodhana arrives with Kṛpa, Karṇa, and other warriors and collectively overwhelms Sātyaki by covering him with volleys of arrows.