अलातचक्रप्रतिमं तस्य मण्डलमायुधम् | द्रौणेरासीन्महाराज बाणान् विसृजतस्तदा
alātacakrapratimaṃ tasya maṇḍalam āyudham | drauṇer āsīn mahārāja bāṇān visṛjatas tadā ||
قال سنجيا: أيها الملك، حين كان ابن درونا يرسل سهامه، بدا دوران سلاحه كالمشعل المتوهّج إذا أُدير في حلقة—طوقًا من نارٍ مهيبًا متقدًا. وتُبرز هذه الصورة كيف أن البأس الحربي، إذا ساقته السخط، يُبهر العين ويزيد خراب الحرب عمقًا.
संजय उवाच
The verse uses the simile of a whirling firebrand to show how the spectacle of power in battle can be mesmerizing yet morally perilous: brilliance in violence does not lessen its harm, and wrath-driven prowess accelerates devastation.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra how Aśvatthāman (Drauṇi), son of Droṇa, is releasing volleys of arrows; the motion of his weapon and the flight of missiles form a circular, fiery-looking ring, like a spinning firebrand.