Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

यदि नारायणास्त्रस्य प्रतियोद्धा न विद्यते । अद्यैतत्‌ प्रतियोत्स्यामि पश्यत्सु कुरुपाण्डुषु,“यदि इस नारायणास्त्रका सामना करनेवाला दूसरा कोई योद्धा अबतक नहीं हुआ है, तो आज मैं कौरवों और पाण्डवोंके देखते-देखते इसका सामना करूँगा

yadi nārāyaṇāstrasya pratiyoddhā na vidyate | adyaitat pratiyotsyāmi paśyatsu kuru-pāṇḍuṣu ||

قال سانجيا: «إن لم يوجد إلى الآن محاربٌ يستطيع مجابهة سلاح نارايانا (Nārāyaṇāstra)، فاليوم—وأمام أعين الكورو والباندافا—سأقف لملاقاته».

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
नारायणास्त्रस्यof the Narayana-weapon
नारायणास्त्रस्य:
TypeNoun
Rootनारायणास्त्र
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रतियोद्धाa counter-fighter/opponent
प्रतियोद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतियोद्धृ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एतत्this (weapon/this thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतियोत्स्यामिI will counter-fight / oppose
प्रतियोत्स्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति-युध्
FormFuture, Indicative, Parasmaipada, First, Singular
पश्यत्सुwhile (they are) watching / in the presence of (those) seeing
पश्यत्सु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Locative, Plural
कुरुपाण्डुषुamong the Kurus and the Pandus/Pandavas
कुरुपाण्डुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुपाण्डु
FormMasculine, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus
P
Pāṇḍavas
N
Nārāyaṇāstra