Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

तत उत्स्रष्टकामांस्तानस्त्राण्यालक्ष्य पाण्डव: | भीमसेनोडब्रवीद्‌ राजन्निदं संहर्षयन्‌ वच:,राजन्‌! तब उन सबको अस्त्र त्यागनेके लिये उद्यत हुआ देख पाण्डुनन्दन भीमसेनने उनमें हर्ष और उत्साह पैदा करते हुए इस प्रकार कहा--

tata utsraṣṭa-kāmāṁs tān astrāṇy ālakṣya pāṇḍavaḥ | bhīmaseno ’bravīd rājan idaṁ saṁharṣayan vacaḥ ||

فلما رأى أولئك المحاربين قد همّوا بإلقاء أسلحتهم، قال الباندافي بهيماسينا، أيها الملك، كلماتٍ ليوقظ بها عزائمهم—يثير فيهم الفرح والحماسة—وقال هكذا:

ततःthen/from thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
उत्स्रष्टकामान्those wishing to cast away (their weapons)
उत्स्रष्टकामान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्स्रष्टकाम (उत्स्रष्टुं कामः येषाम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्त्राणिweapons/missiles
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
आलक्ष्यhaving observed/seeing
आलक्ष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ + लक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पाण्डवःthe Pandava (Bhimasena)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
संहर्षयन्gladdening/encouraging
संहर्षयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + हृष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
B
Bhimasena (Bhima)
P
Pandava(s)
W
weapons (astra)