Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

यो हाानस्त्रविदो हन्याद्‌ ब्रह्मास्त्रै: क्रोधमूर्च्छित: । सर्वोपायैर्न स कथं वध्य: पुरुषसत्तम,पुरुषप्रवर! जो क्रोधसे व्याकुल होकर ब्रह्मास्त्र न जाननेवालोंको भी ब्रह्मास्त्रसे ही मार डाले, उसका सभी उपायोंसे वध करना कैसे उचित नहीं है?

yo hānastravido hanyād brahmāstraiḥ krodhamūrcchitaḥ | sarvopāyair na sa kathaṃ vadhyaḥ puruṣasattama puruṣapravara ||

قال دْهْرِشْتَدْيُومْنَا: «يا خيرَ الرجال، إن كان أحدٌ قد استبدّ به الغضب فقتل—even من لا يعرف البراهماسترا—بالبراهماسترات، فكيف يكون غيرَ لائقٍ أن يُقتَل بكل وسيلة ممكنة؟»

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अनस्त्रविदःthose who do not know weapons
अनस्त्रविदः:
Karma
TypeNoun
Rootअनस्त्रविद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हन्यात्should kill / were to kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मास्त्रैःwith Brahmā-weapons (brahmāstras)
ब्रह्मास्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
क्रोधमूर्च्छितःfrenzied/overcome by anger
क्रोधमूर्च्छितः:
TypeAdjective
Rootक्रोधमूर्च्छित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वोपायैःby all means/expedients
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वोपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वध्यःto be slain / slayable
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषसत्तमO best of men
पुरुषसत्तम:
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषप्रवरO foremost of men
पुरुषप्रवर:
TypeNoun
Rootपुरुषप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular

धष्टहुम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
B
Brahmāstra