कथमन्ये करिष्यन्ति पुत्रेभ्य: पुत्रिण: स्पृहाम् । “मेरे जीते-जी यदि पिताको अपने केश पकड़े जानेका अपमानपूर्ण कष्ट उठाना पड़ा, तब दूसरे पुत्रवान् पुरुष किसलिये पुत्रोंकी अभिलाषा करेंगे?
katham anye kariṣyanti putrebhyaḥ putriṇaḥ spṛhām |
قال سانجيا: «إن كان أبي، وأنا حيّ، قد اضطر إلى احتمال عذابٍ مُهينٍ حين أُمسِكَ بشَعره، فلماذا يظلّ رجالٌ آخرون لهم أبناء يتطلّعون إلى الأبناء أصلًا؟»
संजय उवाच
The verse highlights the ethical cost of war and dynastic ambition: even having sons—normally a source of pride and continuity—can become a cause of unbearable dishonor and suffering when violence and political conflict overturn filial protection and social respect.
Sañjaya voices a bitter reflection prompted by a scene of extreme humiliation—an elder/father figure being grabbed by the hair—using it to question the very value of desiring sons, since sons may fail to protect elders and may even become the occasion for their disgrace amid the Kurukṣetra catastrophe.