Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

गत: स वीरलोकाय पिता मम न संशय:

gataḥ sa vīralokāya pitā mama na saṁśayaḥ

قال سانجيا: لقد مضى أبي إلى عالم الأبطال—ولا شك في ذلك. إن هذا القول يجعل الموت في ساحة القتال عبورًا إلى مصيرٍ مكرّم، مؤكِّدًا الشجاعة والواجب وسط الثقل الأخلاقي للحرب.

गतःgone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (गत)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरलोकायto the world of heroes
वीरलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवीरलोक
FormMasculine, Dative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sañjaya's father
V
vīraloka (realm of heroes)

Educational Q&A

The verse affirms a dharmic-warrior ideal: a valiant death is not merely loss but a transition to honored status (vīraloka). It also models steadiness of conviction—speaking with certainty even amid sorrow.

Sañjaya reports that his father has departed (i.e., has died) and declares with confidence that he has attained the heroes’ realm, interpreting the death through the ethical lens of battlefield honor.