अनार्य॑ सुनृशंसं च धर्मपुत्रस्य मे श्रुतम् । युद्धेष्व॒पि प्रवृत्तानां ध्रुवं जयपराजयौ
sañjaya uvāca | anāryaṃ sunṛśaṃsaṃ ca dharmaputrasya me śrutam | yuddheṣv api pravṛttānāṃ dhruvaṃ jayaparājayau ||
قال سنجيا: «لقد سمعتُ من دارمابوترا كلامًا لا يليق بالنبلاء، وفيه قسوةٌ غليظة. فمن دخلوا غمار القتال، فإن النصر والهزيمة لا محالة واقعان.»
संजय उवाच
Even a righteous person can be driven into harsh, ethically troubling speech under the pressures of war; and once one enters battle, the outcomes of victory or defeat are unavoidable, reminding one to weigh the moral cost of choosing war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that he has heard Dharmaputra (Yudhiṣṭhira) utter words that sound un-noble and cruel, and he frames this within the grim reality of warfare where combatants must face the certainty of either victory or defeat.