Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

त॑ शरैर्दशभिस्ती &णैश्वचिच्छेद शिनिपुज्रव:,परंतु उस बाणको शिनिप्रवर सात्यकिने महामना कर्ण और आपके पुत्रके देखते-देखते दस तीखे बाणोंसे काट डाला और आचार्यप्रवरके द्वारा प्राणसंकटमें पड़े हुए धृष्टद्युम्नको छुड़ा लिया

sañjaya uvāca | taṁ śarair daśabhis tīkṣṇaiś ciccheda śinipuṅgavaḥ | kṛṣṇasya bāṇaṁ sātyakir mahātmā karṇa-duryodhanayoḥ paśyatoḥ | ācārya-pravarair āpanna-prāṇa-saṅkaṭaṁ dhṛṣṭadyumnaṁ mocayām āsa ||

قال سانجيا: عندئذٍ سَاتْيَكِي—أبرزُ الشِّينيين وعظيمُ النفس—وأمام نظرِ كَرْنَةَ وابنك، قطّع ذلك السهم إلى شظايا بعشرِ نبالٍ حادّة. وهكذا أنقذ دِهْرِشْتَديومْنَةَ، وقد أوقعه المعلّمُ الأسمى (دْرونا) في خطرٍ مميت، مُقيمًا واجبَ المحارب في حماية الحليف وسط المعركة.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अवचिच्छेदcut off / severed
अवचिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormAorist (Augmented), Third, Singular, Parasmaipada
शिनिप्रवरःthe best of the Shinis (Satyaki)
शिनिप्रवरः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootशिनिप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Satyaki
S
Shini clan (Śini)
K
Karna
D
Duryodhana
D
Drona (Acharya)
D
Dhrishtadyumna
A
arrow (bāṇa)
S
shafts/arrows (śara)

Educational Q&A

In the battlefield ethic of the Mahābhārata, a warrior’s dharma includes swift protection of comrades in mortal danger; Sātyaki’s decisive intervention exemplifies loyalty and responsibility toward an ally under threat.

Droṇa’s action has placed Dhṛṣṭadyumna in a life-threatening situation; Sātyaki, observed by Karṇa and Duryodhana, counters by slicing the incoming arrow/weapon with ten sharp shafts and thereby frees Dhṛṣṭadyumna from immediate peril.