विमुखा: पृष्ठतश्नान्ये ताड्यन्ते पार्श्वत: परे । कुछ योद्धा अन्यत्र जाते हुए मार्गमें दूसरे योद्धाओंके आक्रमणके शिकार हो जाते थे। कुछ लोग युद्धसे विमुख होकर भागते समय पीठ और पार्श्वभागोंमें विपक्षियोंके बाणोंकी चोट सहते थे
vimukhāḥ pṛṣṭhataś cānye tāḍyante pārśvataḥ pare |
يصف بهيماسينا فوضى القتال: فبعض المحاربين إذا ولّوا عن المعركة ضُربوا من الخلف، وآخرون جُرحوا في الجنبين بسِهام أعدائهم. ويُبرز المشهد أخلاق الميدان القاسية—فما إن يترك المرء موقفه حتى يستدعي الخوفُ والاضطرابُ الأذى، وتغدو المعركة امتحانًا كالحًا للثبات والواجب وسط العنف.
भीमसेन उवाच
The verse highlights a battlefield ethic often implied in epic warfare: abandoning one’s position and turning away invites vulnerability and harm. It frames courage and steadfastness as protective, while panic and retreat lead to suffering and disorder.
Bhīma is describing the melee where fighters are struck from behind or in the flanks—especially those who turn away from combat—showing the confusion of moving formations and the relentless pressure from the opposing side.