द्रोणं शरैरविव्यधतु: परमं क्रोधमास्थितौ । द्रोणाचार्यके द्वारा आच्छादित किये जानेपर क्रोधमें भरे हुए वे दोनों नरेश अत्यन्त कुपित हो युद्धके मुहानेपर बाणोंद्वारा द्रोणको घायल करने लगे
sañjaya uvāca | droṇaṃ śarair avivyadhatuḥ paramaṃ krodham āsthitau |
قال سنجيا: وقد استبدّت بهما ثورة الغضب، أخذ الملكان يطعنـان درونا مرارًا بوابلٍ من السهام. ومع أن درونا كان المُعلّم ومحاربًا مهيبًا، فإن سُعار الحرب دفعهما إلى إصابته عند مقدّمة القتال، مُظهرًا كيف يمكن لغضب المعركة أن يطمس الكفَّ والهيبة.
संजय उवाच
The verse highlights how extreme anger (krodha) can override discernment and customary reverence—even toward a revered teacher—illustrating a recurring Mahābhārata ethic: passion in war easily erodes restraint and dharmic judgment.
Sañjaya reports that two kings, seized by intense wrath, assail Droṇa on the battlefield, wounding him with repeated arrow-strikes at the forefront of the fighting.