३७-३८ ।। तथेति च प्रतिज्ञातं कर्णेन शिनिपुड्भव । ह्ृदि नित्यं च कर्णस्य वधो गाण्डीवधन्वचन:
37–38. tatha iti ca pratijñātaṁ karṇena śinipuḍbhava | hṛdi nityaṁ ca karṇasya vadho gāṇḍīvadhanvavacanaḥ ||
قال كَرْنَةُ: «ليكن كذلك»، يا سليلَ شِينِي. غير أنّ في قلب كَرْنَة ظلّت، بلا انقطاع، فكرةُ قتلِ حاملِ غانديفا. وقد انعقد عزمه على صرعِ أرجونا—نذرٌ باطنيّ يكشف كيف أنّ العداوةَ الشخصيةَ والكِبْرَ في الحرب قد يتصلّبان ليصيرا غايةً واحدةً لا تلتفت إلى مطالب الدَّرْمَا الأوسع.
श्रीवायुदेव उवाच
A spoken promise may be brief, but the deeper ethical force lies in the intention held in the heart. The verse highlights how inner resolve—especially when driven by rivalry—can dominate judgment in war, raising questions about whether personal vendetta aligns with dharma.
Karṇa gives his assent (“so be it”) and makes a pledge; nevertheless, he continually keeps in his heart the determination to slay the Gāṇḍīva-wielding archer—Arjuna—showing his persistent fixation on that single objective.