Previous Verse

Shloka 1819

इस प्रकार श्रीमह्माभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत घटोत्कचवधपर्वमें रात्रि-युद्धके समय श्रीकृष्णणा कथनविषयक एक सौ इक्यासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate droṇaparvake antargata ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātri-yuddha-samaye śrīkṛṣṇāyāḥ kathana-viṣayaka eka-śata-ekaśītitamaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ abhavat

وهكذا انتهى الفصل الحادي والثمانون بعد المئة من «دروṇa پرفا» من «المهابهارتا» المباركة، ضمن قسم مقتل غهاṭوتكچا، في زمن قتال الليل، والمتمحور حول الكلمات التي نطقت بها السيدة شري كṛṣṇā. وتُشير خاتمة الفصل إلى انتقالٍ في مجرى السرد: فقد دخلت الحرب طورًا ليليًّا مثقلًا بالإشكال الأخلاقي، وجُعل خطاب كṛṣṇā توجيهًا ذا شأن وسط الفوضى وضغط الضمير في قتال الظلام.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner, way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतम्the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रोणपर्वकेin the Drona-parvan
द्रोणपर्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded, contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
घटोत्कचवधपर्वणिin the Ghatotkacha-slaying sub-parvan
घटोत्कचवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघटोत्कचवधपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
रात्रियुद्धकेin the night-battle
रात्रियुद्धके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रियुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
समयेat the time
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Locative, Singular
श्रीकृष्णेनby Shri Krishna
श्रीकृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथनविषयकःconcerning the narration/speech
कथनविषयकः:
TypeAdjective
Rootकथनविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
एकाशीतितमःeighty-first
एकाशीतितमः:
TypeAdjective
Rootएकाशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरःcomplete, finished
पूरः:
TypeAdjective
Rootपूर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
D
Droṇa Parva
G
Ghaṭotkaca
R
Rātri-yuddha (night battle)
Ś
Śrī Kṛṣṇā (Draupadī)

Educational Q&A

As a colophon, the line does not teach through a direct maxim; its ethical force lies in framing the episode: the night-battle is a setting where ordinary rules of combat are strained, and Kṛṣṇā’s words are highlighted as morally and emotionally significant guidance within that crisis.

This is the chapter-ending notice stating that the 181st chapter of the Droṇa Parva has concluded, within the subsection on the slaying of Ghaṭotkaca, during the night-fighting, and that the chapter’s focus was Śrī Kṛṣṇā’s (Draupadī’s) speech.