इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे घटोत्कचवधे श्रीकृष्णहर्षेडशीत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe ghaṭotkacavadhe śrīkṛṣṇaharṣeḍaśītyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «المهابهارتا» المباركة، ضمن «دروṇa پرفا»—وخاصةً في قسم مقتل غَطوتكَجَ في سياق قتال الليل—تنتهي الفصول عند الفصل الثاني بعد المئة والثمانين، الموسوم بابتهاج شري كريشنا. ويُؤطِّر هذا الخاتمةُ الحدثَ بوصفه منعطفًا حاسمًا أخلاقيًا واستراتيجيًا في الحرب، حيث تبلغ وحشية الليل والأسلحة الخارقة ذروتها فتُفضي إلى عواقب تُعيد تشكيل ميزان الدارما والبقاء في ساحة القتال.
श्रीवायुदेव उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the episode’s ethical weight: war’s extreme measures and their consequences are recorded as pivotal, reminding the reader that strategic necessity, dharmic tension, and irreversible outcomes coexist in the Mahābhārata’s battlefield narrative.
This is the closing marker of the chapter in Droṇa Parva describing the night-battle and the slaying of Ghaṭotkaca, identified as a chapter associated with Śrī Kṛṣṇa’s exultation; it signals the end of that narrated unit and situates it within the larger parvan structure.