संजय कहते हैं--राजन! राक्षस अलायुधका वध करके घटोत्कच मन-ही-मन बड़ा प्रसन्न हुआ और वह आपकी सेनाके सामने खड़ा हो नाना प्रकारसे सिंहनाद करने लगा
sañjaya uvāca—rājan! rākṣasam alāyudham vadhaṃ kṛtvā ghaṭotkacaḥ manasi mahān prasannaḥ abhavat, sa ca tava senāyāḥ purataḥ sthitvā nānāprakāraiḥ siṃhanādān akarot.
قال سنجيا: أيها الملك، بعدما قتل غَطوتكچا الرّاكشسا أَلَايوذَ، غمرته في نفسه فرحة عظيمة. ثم وقف أمام جيشك وأطلق زئيراً على أنحاء شتى كزئير الأسد، مبتهجاً بالنصر وباثّاً الرعب في صفوف الخصم وسط فوضى أخلاق الحرب.
संजय उवाच
The verse highlights how victory in war quickly turns into a display of dominance meant to break the enemy’s spirit. Ethically, it points to the battlefield’s moral tension: prowess and intimidation can be effective, yet they also reveal how violence feeds pride and fear, clouding steadiness of mind.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Ghaṭotkaca has slain the rākṣasa Alāyudha. After the kill, Ghaṭotkaca stands before the Kaurava forces and repeatedly roars like a lion, celebrating and terrifying the opposing army.