नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे संकुलयुद्धे एकोनसप्तत्यधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe saṅkulayuddhe ekonasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «المهابهاراتا» المباركة، ضمن «دروṇa پرفا»—وخاصة في فصل مقتل غهاṭوتكچا—أثناء قتال الليل والاشتباك المتشابك المضطرب، تنتهي هنا الفصل التاسع والستون بعد المئة. وهذه الخاتمة تُعلن إغلاق وحدةٍ سردية تُؤطِّر ظلمةَ الأخلاق في حرب الليل، حيث يُمتحَن النظامُ وحُسنُ التمييز وسط الفوضى وتصاعد العنف.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the episode ethically by highlighting 'night-battle' and 'confused melee,' suggesting how warfare can descend into conditions where dharmic clarity is difficult to maintain and moral restraint is tested.
This is the closing marker of the chapter: it states that the 169th chapter ends within the Droṇa Parvan, in the sub-section dealing with Ghaṭotkaca’s death, set amid the night fighting and the chaotic, entangled combat.