Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

प्रतिविन्ध्यं तु समरे कुर्वाणं कर्म दुष्करम्‌ । दुःशासनस्त्रिभिर्बाणैर्ललाटे समविध्यत,समरांगणमें दुष्कर कर्म करनेवाले प्रतिविन्ध्यके ललाटमें दुःशासनने तीन बाण मारे

prativindhyaṁ tu samare kurvāṇaṁ karma duṣkaram | duḥśāsanas tribhir bāṇair lalāṭe samavidhyata ||

قال سنجيا: وفي خضمّ القتال، بينما كان براتيفيندْهيا يأتي فعلًا عسيرًا، أصابه دُحشاسَنَة بثلاثة سهام في جبهته.

प्रतिविन्ध्यम्Prativindhya (as object)
प्रतिविन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कुर्वाणम्doing/performing
कुर्वाणम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
कर्मdeed/action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
दुष्करम्difficult to do
दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Locative, Singular
समविध्यत्pierced/struck
समविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prativindhya
D
Duḥśāsana
A
arrows
B
battlefield

Educational Q&A

The verse underscores the harsh ethic of the battlefield: even exceptional valor (duṣkara karma) is immediately answered by force. It reflects the kṣatriya-world where courage and endurance are tested, and where moral restraint is often eclipsed by the momentum of war.

Sañjaya reports that Prativindhya is fighting fiercely and accomplishing a difficult exploit; Duḥśāsana counters by shooting him with three arrows, striking his forehead.