Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout
Chapter 17
(द्विजमुख्यै: समुदितैः कृतस्वस्त्ययनाशिष: । मुदिताश्ष प्रहृष्टाश्न॒ जल॑ संस्पृश्य निर्मलम् ।।) प्रज्वाल्य कृष्णवर्त्मानमुपागम्य रणव्रतम् । तस्मिन्नग्नौ तदा चक्र: प्रतिज्ञां दृढनिश्चया:
dvijamukhyaiḥ samuditaiḥ kṛtasvastyayanāśiṣaḥ | muditāś ca prahṛṣṭāś ca jalaṃ saṃspṛśya nirmalam || prajvālya kṛṣṇavartmānam upāgamya raṇavratam | tasminn agnau tadā cakraḥ pratijñāṃ dṛḍhaniścayāḥ ||
قال سنجيا: ولمّا اجتمع سادةُ ذوي الميلادين وتلوا أدعية السلامة والبركات، مسّوا—وهم فرحون مبتهجون—ماءً طاهرًا للتطهير الطقسي. ثم أوقدوا النار المقدّسة ذات المسار الدخانيّ الأسود، واقتربوا من المحارب المقيّد بنذر القتال؛ وهناك، أمام تلك النار، قطعوا عهدًا بعزمٍ راسخ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a pratijñā (solemn vow): it is not a casual statement but a commitment sanctified by ritual purity, blessings, and the witness of fire—implying accountability, self-discipline, and steadfastness even amid war.
Sañjaya describes a formal, ritualized moment: eminent Brahmins assemble, pronounce auspicious blessings, participants perform purification by touching pure water, a fire is kindled, and in the presence of that fire a firm pledge is made in connection with a warrior’s battle-vow.