भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं
Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma
छिन्नधन्वा महाराज सात्यकि: क्रोधमूर्च्छित: । प्रजहार महावेगां शक्ति तस्य महोरसि,महाराज! धनुष कट जानेपर क्रोधातुर हुए सात्यकिने भूरिके विशाल वक्ष:स्थलपर एक अत्यन्त वेगशालिनी शक्तिका प्रहार किया
chinnadhanvā mahārāja sātyakiḥ krodhamūrcchitaḥ | prajahāra mahāvegāṃ śaktiṃ tasya mahāurasi ||
قال سنجيا: «أيها الملك، إن ساتيَكي—وقد قُطِع قوسُه وغمر الغضبُ عقلَه—ضرب بضراوة عظيمة، فقذف رمحًا خاطفًا (شَكتي) إلى صدر خصمه العريض».
संजय उवाच
The verse implicitly warns how anger (krodha) can seize the mind and intensify violence: when a warrior is wounded or dishonored (his bow cut), rage can override restraint, leading to escalated retaliation—an ethical tension repeatedly explored in the Mahābhārata’s portrayal of war.
Sañjaya reports to the king that Sātyaki’s bow has been cut; enraged, Sātyaki responds by striking back with great force, hurling a śakti (spear/javelin) at his opponent’s chest.