Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)
ते तस्य कवचं भित्त्वा हेमचित्रं महाधनम् । प्राविशन् धरणीं भित्त्वा वल्मीकमिव पन्नगा:,जैसे सर्प बाँबीमें घुस जाते हैं, उसी प्रकार वे बाण कृतवर्माके सुवर्णजटित बहुमूल्य कवचको छिज्न-भिन्न करके धरती फाड़कर उसके भीतर घुस गये
te tasya kavacaṃ bhittvā hemacitraṃ mahādhanam | prāviśan dharaṇīṃ bhittvā valmīkam iva pannagāḥ ||
قال سنجيا: لقد حطَّمت تلك السهام درعه البديع المطعَّم بالذهب، بالغ النفاسة؛ ثم شقّت الأرض وغاصت فيها واختفت—كالأفاعي تنساب إلى جُحرٍ في تَلّ النمل الأبيض.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of external protections—armor, wealth, and splendor—before the force of war; it implicitly cautions against relying on material safeguards when adharma-driven violence prevails.
In the midst of battle, attackers break through a warrior’s gold-ornamented, costly armor and then drive on so forcefully that they seem to pierce the ground and vanish into it, compared to snakes entering an anthill.