द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता
शक्तितस्तात युध्यामस्त्यक्त्वा प्राणानभीतवत् | अहं कर्णश्न शल्यश्न कृपो हार्दिक्य एव च । निमेषात् पाण्डवीं सेनां क्षपयेम नृपोत्तम,“तात! हम अपने प्राणोंका मोह छोड़कर निर्भय-से होकर यथाशक्ति युद्ध करते हैं। नृपश्रेष्ठ! मैं, कर्ण, शल्य, कृप और कृतवर्मा पलक मारते-मारते पाण्डव-सेनाका संहार कर सकते हैं
śaktitas tāta yudhyāmas tyaktvā prāṇān abhītavat | ahaṃ karṇaś ca śalyaś ca kṛpo hārdikya eva ca | nimeṣāt pāṇḍavīṃ senāṃ kṣapayema nṛpottama ||
قال سَنجايا: «يا بُنيّ، نطرح التعلّق بالحياة ونقاتل بلا خوف على قدر ما نملك من قوة. أيها الملك الأفضل، إنني أنا—ومعي كَرْنَة، وشَالْيَة، وكْرِبَة، وهَارْدِكْيَة (كْرِتَفَرْمَا)—نستطيع في طرفة عين أن نفني جيش الباندافا.»
संजय उवाच
The verse highlights a warrior ideal often voiced in the epic: fearlessness and readiness to risk life in battle (kṣatriya-dharma). Ethically, it also shows how confidence and rhetoric can escalate violence—detachment from one’s own life is presented as valor, yet it can be paired with overconfidence about destroying others.
Sañjaya reports to the Kuru king (and addresses his son) that their leading fighters—Karṇa, Śalya, Kṛpa, and Kṛtavarmā—are fighting without fear and claims they could swiftly wipe out the Pāṇḍava forces. It functions as a morale-boosting assertion amid the Drona Parva battle reports.