Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

दृष्टवा विनिहतान्‌ संख्ये पज्चालान्‌ सोमकै: सह । “सोमकोंसहित पांचालोंको युद्धमें मारा गया देख आज धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरके मनमें बड़ा निर्वेद (खेद एवं वैराग्य) होगा

dṛṣṭvā vinihatān saṅkhye pāñcālān somakaiḥ saha |

قال سنجيا: لما رأى البانشالا مع السومكا صرعى في ساحة القتال، فإن الملك يودهيشثيرا—ابن الدharma—سيستولي عليه اليوم حزنٌ عميقٌ ويأسٌ وزهدٌ (نيرفيدا)، مضطربًا تحت الثقل الأخلاقي لهذا الدمار.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
विनिहतान्slain, killed
विनिहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविनिहत
FormMasculine, Accusative, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
सोमकैःby/with the Somakas
सोमकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
S
Somakas
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)