Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

राधेयं निर्जितं दृष्टवा तावका भरतर्षभ

rādheyaṁ nirjitaṁ dṛṣṭvā tāvakā bharatarṣabha

قال سانجيا: «يا ثورَ آلِ بهاراتا، إذ رأى رجالُك رادهيَّا (كارنا) مغلوبًا اضطربوا واهتزّوا—وذلك منعطفٌ نذيرٌ بسوءٍ في ميزان المعركة أخلاقًا وتدبيرًا.»

राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्जितम्conquered/defeated
निर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
तावकाःyour men/your side (Kauravas)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rādheya (Karṇa)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address: bharatarṣabha)
K
Kauravas (tāvakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how the fall of a principal champion affects collective resolve: in dharma-yuddha narratives, victory and defeat are not merely tactical events but moral-psychological shocks that test steadiness, duty, and discernment amid calamity.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Rādheya (Karṇa) has been seen defeated, and that this sight impacts the Kaurava side (“your men”), signaling a critical shift in the battle’s momentum.