Previous Verse
Next Verse

Shloka 493

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

आशंसते च बीभत्सु युद्धे जेतुं सुदारुणम्‌ । महारथी कर्ण सदा ही अर्जुनके साथ स्पर्धा रखता था और युद्धमें अत्यन्त भयंकर अर्जुनको पराजित करनेका विश्वास प्रकट करता था

āśaṃsate ca bībhatsu yuddhe jetuṃ sudāruṇam | mahārathī karṇaḥ sadā hi arjunena sārdhaṃ spardhāṃ rakṣati sma, yuddhe cātyanta-bhayaṅkaraṃ arjunaṃ parājayituṃ viśvāsaṃ prakaṭayati sma |

قال سانجيا: لقد قيل إن بيبْهاتسو (أرجونا) يمكن أن يُغلَب حتى في تلك المعركة البالغة القسوة. وكان كارنا، المحارب العظيم على العربة، لا يزال يضمر منافسة دائمة لأرجونا، فيُظهر مراراً ثقته بأنه سيهزم أرجونا—المهيب في الحرب.

आशंसतेhe expects/expresses confidence (hopes)
आशंसते:
Karta
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormLat, Atmanepada, Prathama, Ekavacana
and
:
TypeIndeclinable
Root
बीभत्सुःBhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormPum, Prathama, Ekavacana
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNapum, Saptami, Ekavacana
जेतुम्to conquer/defeat
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormTumun (infinitive)
सुदारुणम्very dreadful/terrible
सुदारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदारुण
FormNapum, Dvitiya, Ekavacana

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Bhībhatsu)
K
Karna

Educational Q&A

The verse highlights how personal rivalry and self-assured declarations shape a warrior’s conduct in war; ethically, it cautions that confidence and competitive zeal can drive action, yet victory in the Mahābhārata is not determined by bravado alone but by a complex interplay of skill, circumstance, and dharma.

Sañjaya reports Karṇa’s persistent competitive stance toward Arjuna: Karṇa, counted among the foremost chariot-warriors, keeps proclaiming that he will overcome Arjuna even in a terrifyingly fierce battle.