Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

पौत्रेण भीमसेनस्थ शरैरञ्जनपर्वणा

pautreṇa bhīmasenastha śarair añjanaparvaṇā

قال سانجيا: «يا بهيماسينا، لقد أصابك الحفيد بسهامٍ كانت مفاصلها سوداء كالكُحل (أنجَنَة).»

पौत्रेणby/with the grandson
पौत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनस्थstanding with/at Bhimasena (Bhima's side)
भीमसेनस्थ:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमसेन-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अञ्जनपर्वणाwith (arrows) having blackened joints/knots (lit. 'collyrium-dark joints')
अञ्जनपर्वणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअञ्जन-पर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

सयजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
T
the grandson (pautra)

Educational Q&A

The line underscores the stark reality of dharma-yuddha: even the mightiest warriors must endure injury and adversity without abandoning their duty. It also highlights how war’s descriptions can be vivid and unsparing, reminding the listener of the ethical weight and human cost of battle.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma has been pierced by a ‘grandson’ (pautra) using arrows described as having darkened joints—an image emphasizing the force and menace of the attack in the ongoing combat of Droṇa Parva.