Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

घटोत्कचो5तिविद्धस्तु द्रोणपुत्रेण मर्मसु,द्रोणपुत्रके द्वारा मर्मस्थानोंमें गहरी चोट लगनेके कारण घटोत्कच अत्यन्त व्यथित हो उठा और उसने एक ऐसा चक्र हाथमें लिया, जिसमें एक लाख अरे थे। उसके प्रान्तभागमें छुरे लगे हुए थे। मणियों तथा हीरोंसे विभूषित वह चक्र प्रातःकालके सूर्यके समान जान पड़ता था

saṃjaya uvāca | ghaṭotkaco 'tividdhas tu droṇaputreṇa marmasu | marma-sthāneṣu gāḍha-prahārāt sa tu paramavyathito 'bhavat | tataḥ sa hasta-gataṃ cakraṃ jagrāha lakṣāraṃ yac chastra-prāntaṃ maṇi-vajra-vibhūṣitam | prātaḥkāla-sūrya-sadṛśaṃ tad babhāsa ||

قال سانجيا: إن غَطوتكَجَة، وقد اخترقه ابنُ درونا اختراقًا عميقًا في مواضعِه الحيوية، استبدّ به ألمٌ شديد. ثم تناول بيده قرصًا ذا مئة ألفِ شعاع، وحافتُه مُسنَّنةٌ بشفرات. وكان مُزدانًا بالجواهر والألماس، يتلألأ كالشمس في الصباح—نذيرَ شؤمٍ على تصاعد الغضب واندفاع الحرب القاسي الذي لا يرحم.

घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःdeeply pierced, grievously wounded
अतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रोणपुत्रेणby Droṇa's son (Aśvatthāman)
द्रोणपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
मर्मसुin the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

सयजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca
D
Droṇaputra (Aśvatthāman)
C
cakra (bladed discus)
M
maṇi (gems)
V
vajra (diamond)

Educational Q&A

The passage underscores how war drives even mighty heroes into cycles of retaliation: grievous injury provokes the urge to answer violence with greater violence. Ethically, it highlights the tragic momentum of battle where prowess and wrath can eclipse restraint, reminding readers that unchecked escalation intensifies suffering on all sides.

Aśvatthāman (Droṇa’s son) strikes Ghaṭotkaca in vital points, leaving him severely wounded. In response, Ghaṭotkaca seizes a formidable, jewel-bright, bladed discus with innumerable spokes, shining like the morning sun—preparing a powerful counterattack.