वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
तौ दृष्टवा पुरुषव्याप्रौ भीमसेनधनंजयौ,धृष्टद्युम्नो5 भ्ययाद् राजन् सात्यकिश्न महाबल: । राजन! पुरुषसिंह भीमसेन और अर्जुनको द्रोणाचार्यपर धावा करते देख धृष्टद्युम्न और महाबली सात्यकि भी वहीं जा पहुँचे
sañjaya uvāca | tau dṛṣṭvā puruṣavyāghrau bhīmasenadhanañjayau dhṛṣṭadyumno 'bhyayād rājan sātyakiś ca mahābalaḥ ||
أيها الملك، لما رأى دْهْرِشْتَدْيُومْنَةُ وساتْيَكِيُّ الشديدُ البأس هذين البطلين كالنمرين—بهيمسينا ودهانَنْجَيا (أرجونا)—ينقضّان على دروناآتشاريّا، أسرعا هما أيضًا إلى هناك.
सयजय उवाच
The verse highlights solidarity and timely support in righteous struggle: when key warriors undertake a decisive action against a powerful opponent, allies must coordinate and reinforce them. It also hints at the ethical tension of war—facing a revered teacher like Droṇa—where duty to protect one’s side and uphold one’s cause collides with personal reverence.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīma and Arjuna are charging toward Droṇācārya. Seeing this, Dhṛṣṭadyumna and the mighty Sātyaki also hurry to the same spot, converging to support the assault on Droṇa.