Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

जघान स पृषथ्रं च चन्द्रसेनं च मारिष | कुन्तिभोजसुतांश्चवासौ दशभिर्दश जध्निवान्‌,आर्य! इसके बाद द्रोणकुमारने राजा श्रुताह्मको भी यमलोक पहुँचा दिया। फिर दूसरे तीन तीखे और सुन्दर पंखवाले बाणोंद्वारा हेममाली, पृषध्र और चन्द्रसेन-का भी वध कर डाला। तदनन्तर दस बाणोंसे उसने राजा कुन्तिभोजके दस पुत्रोंको कालके गालमें डाल दिया

jaghāna sa pṛṣadhraṃ ca candrasenaṃ ca māriṣa | kuntibhojasutāṃś ca vāsau daśabhir daśa jadhnivān ||

قال سانجيا: أيها الجليل، لقد قتل بْرِشادْهرا وتشندراسينا؛ وبعشرة سهامٍ قتل أبناءَ كونتيبوجا العشرة.

जघानslew/killed
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पृषध्रंPṛṣadhra (name)
पृषध्रं:
Karma
TypeNoun
Rootपृषध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
चन्द्रसेनंCandrasena (name)
चन्द्रसेनं:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष (सम्बोधन-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कुन्तिभोजसुतान्the sons of Kuntibhoja
कुन्तिभोजसुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्तिभोज-सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वासौindeed he / and he indeed
वासौ:
TypeIndeclinable
Rootसः (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वै (निपात)
दशभिःwith ten (arrows)
दशभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दशten (persons)
दश:
Karma
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
जध्निवान्having slain / he slew
जध्निवान्:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्तवतु (परस्मैपद-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आर्यO noble one
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pṛṣadhra
C
Candrasena
K
Kuntibhoja
T
the ten sons of Kuntibhoja

Educational Q&A

The verse highlights the grim moral atmosphere of Kurukṣetra: in the momentum of war, even prominent warriors and royal lineages can be extinguished swiftly. It invites reflection on the ethical cost of conflict and the harsh demands of kṣatriya-duty when war becomes total.

Sañjaya reports a sequence of killings in battle: Pṛṣadhra and Candrasena are slain, and then the ten sons of King Kuntibhoja are killed with ten arrows—emphasizing the attacker’s lethal efficiency and the rapid collapse of allied forces.