अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
निकृत्तान्त्रै: कृत्तपादैस्तथान्यै: कृत्तसंधिभि: । निश्रेष्विस्फुरद्धिश्न शतशो5थ सहस्रश:
nikṛttāntraiḥ kṛttapādais tathānyaiḥ kṛttasaṃdhibhiḥ | niśreṣv isphuradbhis tīkṣṇaśataśo 'tha sahasraśaḥ ||
قال سنجيا: كان هناك مئات—بل آلاف—من المحاربين قُطِعت أمعاؤهم، وبُتِرت أقدامهم، وآخرون شُقَّت مفاصلهم؛ وكانت الأسلحة الحادّة لا تزال ترتجف في أجسادهم.
संजय उवाच
The verse functions as a moral and narrative warning: war, even when framed as duty, unleashes immense suffering. By emphasizing mutilation and the sheer number of casualties, it confronts the listener with the ethical cost of conflict and the fragility of embodied life.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the condition of the battlefield: countless fighters lie grievously mutilated—entrails exposed, feet severed, joints cut—while sharp weapons remain lodged and quivering in their bodies, conveying the intensity and horror of the ongoing slaughter.