सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्
Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ “लोक मिलाकर कुल १२५३ श्लोक हैं।) भीकम (2 अमान चत्वारिशर्दाधिकशततमोब ध्याय: सात्यकिद्वारा राजा अलम्बुषका और दुःशासनके घोड़ोंका वध धृतराष्ट्र रवाच अहन्यहनि मे दीप्त॑ यश: पतति संजय । हता मे बहवो योधा मन्ये कालस्य पर्ययम्,धृतराष्ट्र बोले--संजय! प्रतिदिन मेरा उज्ज्वल यश घटता या मन्द पड़ता जा रहा है, मेरे बहुत-से योद्धा मारे गये, इसे मैं समयका ही फेर समझता हूँ
sañjaya uvāca | dhṛtarāṣṭra uvāca—ahanī ahanī me dīptaṃ yaśaḥ patati sañjaya | hatā me bahavo yodhā manye kālasya paryayam ||
قال دريتاراشترا: «يا سانجيا، يومًا بعد يوم تهوي شهرتي التي كانت متألّقة وتخبو. لقد قُتل كثير من محاربيّ. وإني أعدّ ذلك انقلابًا من انقلابات الزمان نفسه.»
संजय उवाच
The verse highlights the Mahabharata’s recurring insight that worldly glory (yaśas) is unstable and that war’s outcomes expose the limits of human control. Dhritarashtra interprets the collapse of his side’s fortunes as a ‘turning of Time’ (kālasya paryaya), reflecting a fatalistic reading that can also function as moral evasion—shifting responsibility from one’s choices to destiny.
At the opening of this chapter in the Drona Parva, Dhritarashtra addresses Sanjaya, reacting to reports of heavy losses among his warriors. He laments that his fame is diminishing day by day and attributes the calamity to a reversal brought about by Time (Kāla).