Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
वायुभूतान्यदृश्यन्त संसक्तानीतरेतरम् । माननीय नरेश! उन दोनोंके छोड़े हुए बाणसमूह वहाँ परस्पर सटकर अत्यन्त वेगके कारण वायुस्वरूप दिखायी देते थे
vāyubhūtāny adṛśyanta saṃsaktānītaretaram | mānanīya nareśa! ubhayos tyaktāḥ bāṇasaṃghāḥ tatra parasparaṃ saṭitāḥ atyantavegakāraṇād vāyusvarūpā iva dṛśyante sma |
قال سنجيا: «أيها الملك الموقَّر، إن وابلَ السهام الذي أطلقه المحاربان هناك تصادمَ والتصق بعضُه ببعضٍ بكثافةٍ شديدة، حتى إنه—لشدة سرعته—بدا كأنه الريحُ ذاتُها.»
संजय उवाच
The verse primarily heightens the battle’s intensity through imagery: when violence accelerates beyond ordinary perception, it becomes indistinguishable—suggesting how war can overwhelm discernment and turn human action into a force of nature.
Sañjaya describes two opposing warriors exchanging such rapid, dense volleys of arrows that the arrows seem to merge and appear wind-like due to their speed and mutual contact.