Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
तूर्णमभ्याविशद् द्रौणिर्धनंजयशरार्दित: । परंतु अर्जुनके बाणोंसे पीड़ित हो अभश्व॒त्थामा तुरंत ही रथसे व्याप्त एवं मतवाले हाथियोंसे भरे हुए व्यूहके भीतर घुस गया
sañjaya uvāca |
tūrṇam abhyāviśad drauṇir dhanañjaya-śarārditaḥ | parantu arjuna-ke bāṇoṃ se pīḍita ho aśvatthāmā turanta hī rathase vyāpta evaṃ matavāle hāthiyoṃ se bhare hue vyūha-ke bhītara ghus gayā |
قال سانجيا: وقد أصابته سهام دهنانجيا (أرجونا) وأثقلته، اندفع أشڤتّھاما ابن درونا سريعًا إلى الداخل. ومع أنه كان يتألّم من رماح أرجونا، فقد ساق عربته فورًا إلى قلب التشكيل القتالي المكتظ—تتزاحم فيه العربات وتملؤه الفيلة الهائجة—يلتمس سترًا ومكسبًا تكتيكيًا وسط فوضى الحرب.
संजय उवाच
The passage highlights the ethical tension of war: even a formidable warrior, when wounded and pressured, seeks tactical refuge within a dense formation. It underscores how battlefield choices are driven by survival and strategy, while the consequences of violence—pain, fear, and escalation—remain unavoidable.
Sañjaya reports that Aśvatthāmā, struck by Arjuna’s arrows, quickly enters a battle-array packed with chariots and maddened elephants, using the crowded formation as protection and a strategic position amid the ongoing combat.