Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
तमन्तरिक्षे नाराचं द्रौणिश्षिच्छेद पत्रिणा
tam antarikṣe nārācaṃ drauṇiś ciccheda patriṇā
قال سانجيا: وبينما كان السهم الحديدي لا يزال في جوف الهواء، قطعَه ابن درونا (أشڤتّامان) بسهمٍ مُريَّش—صورةٌ لإتقان ساحة القتال، حيث يَحسم الإدراك الخاطف والمهارة المنضبطة الحياةَ والموتَ في لحظة.
संजय उवाच
The verse highlights how trained attention and mastery of technique can neutralize danger before it lands—suggesting that in crisis, disciplined skill and alertness are decisive, even amid the moral turbulence of war.
Sañjaya describes a combat moment: an iron missile (nārāca) flying through the air is intercepted and cut apart by Aśvatthāman using a fletched arrow, demonstrating superior archery and quick reaction.