Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
प्रासपट्टिशनिस्त्रिंशाउछत्रुभि: सम्प्रचोदितान् । चिच्छेद चासिना कार्ष्णिक्ष्मणा संरुरोध च,अभिमन्यु शत्रुओंके चलाये हुए प्रास, पट्टिश और तलवारोंको अपनी तलवारसे काट देते और अपनी ढालपर भी रोक लेते थे
sañjaya uvāca |
prāsapaṭṭiśaniṣṭriṃśau cchatrubhiḥ sampracoditān |
ciccheda cāsinā kārṣṇikṣmaṇā saṃrurodha ca |
قال سنجيا: وقد حرّضه أعداؤه، فكانت الرماح والمزاريق والسيوف التي قُذفت نحوه—يقطعها أبهيمانيو بسيفه، ويصدّها أيضًا بأن يجعل تُرسه حائلًا دونها. وفي قلب المعمعة، كبحت مهارته المنضبطة العنفَ الموجَّه إليه، فأظهر شجاعةً ثابتة لا تذعن لخوفٍ ولا لاضطراب.
संजय उवाच
Even amid extreme aggression, a warrior’s dharma is expressed through steadiness, disciplined skill, and self-command—meeting violence without panic, and restraining harm through alert, controlled action.
Abhimanyu is under attack by multiple weapons launched by enemies. He cuts down incoming missiles with his sword and blocks what remains with his shield, demonstrating exceptional battlefield prowess.