Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

तस्य माद्रीसुत: केतुं धनु: सूतं हयानपि । नातिक्रुद्ध:ः शरैश्छित्त्वा षष्टया विव्याध सौबलम्‌,तब माद्रीकुमार सहदेवने अधिक कुपित न होकर शकुनिके ध्वज, धनुष, सारथि और घोड़ोंको अपने बाणोंद्वारा छिन्न-भिन्न करके साठ बाणोंसे सुबलपुत्र शकुनिको भी बींध डाला

tasya mādrīsutaḥ ketuṁ dhanuḥ sūtaṁ hayān api | nātikruddhaḥ śaraiś chittvā ṣaṣṭyā vivyādha saubalam ||

ثم إن سَهَدِيفا ابنَ مَادْرِي، من غير أن يستسلم لغضبٍ مفرط، قطع بسهامه رايةَ شَكُونِي وقوسَه وسائقَ عَرَبَتِه وحتى خيولَه؛ ثم طعنه بستين سهمًا أيضًا شَكُونِي ابنَ سُوبَالَا، مُظهِرًا عزيمةً مضبوطةً في أتونِ المعركة.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
माद्री-सुतःthe son of Madri (Sahadeva)
माद्री-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
केतुम्banner/standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अति-क्रुद्धःnot excessively enraged
अति-क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छित्त्वाhaving cut (to pieces)
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
FormAbsolutive (Gerund)
षष्ट्याwith sixty (arrows)
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3rd, Singular
सौबलम्the son of Subala (Shakuni)
सौबलम्:
Karma
TypeNoun (Proper/Patronymic)
Rootसौबल
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sahadeva
M
Mādrī
Ś
Śakuni
S
Subala
B
banner (ketu)
B
bow (dhanuḥ)
C
charioteer (sūta)
H
horses (hayāḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even in righteous warfare, the text highlights restraint: Sahadeva acts effectively yet is described as nātikruddhaḥ—he does not surrender to uncontrolled rage, suggesting that discipline and clarity should govern force.

Sahadeva targets Śakuni’s battle-capacity by severing his standard, bow, charioteer, and horses, then directly wounds Śakuni with sixty arrows, intensifying the duel within the Drona Parva battle sequence.