अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust
स नेमिघोषस्तनितश्चापविद्युच्छराम्बुभि: । भीमसेनमहामेघ: कर्णपर्वतमावृणोत्,रथके पहियोंकी घरघराहट जिसकी गम्भीर गर्जना थी और धनुष ही विद्युतके समान प्रकाशित होता था, भीमसेनरूपी उस महामेघने बाणरूपी जलकी वर्षसे कर्णरूपी पर्वतको ढक दिया
sa nemighoṣa-stanitaś cāpa-vidyuc-chara-ambubhiḥ | bhīmasena-mahāmeghaḥ karṇa-parvatam āvṛṇot ||
قال سنجيا: «وبدويٍّ عميقٍ كالرعد من حوافّ العجلات، وقوسٍ يلمع كالبرق، انقضّ بهِيماسينا كأنه سحابةُ عاصفةٍ عظيمة، فأمطر سهامًا وغطّى كَرْنا تغطيةً تامّة، وهو قائم كالجبل. وتُبرز الصورة أنّه في هياج الحرب قد تغمر المهارةُ والعزيمةُ حتى أشدَّ الأقوياء، كأنّ الطبيعة نفسها قد أُطلقت من عقالها.»
संजय उवाच
The verse primarily conveys a war-ethic of kṣatriya prowess through vivid natural imagery: disciplined strength and relentless effort can temporarily eclipse even a formidable opponent. Ethically, it highlights how the battlefield tests endurance and resolve, where superiority is shown not by cruelty but by steadfast martial capability within the accepted rules of combat.
Sañjaya describes Bhīmasena advancing in his chariot with a thunderous wheel-roar; his bow flashes like lightning, and he releases such a dense shower of arrows that Karṇa is metaphorically ‘covered’ like a mountain hidden by a storm-cloud’s rain.