Chapter 137: Yuyudhāna (Sātyaki) Slays Somadatta; Yudhiṣṭhira Redirected from Droṇa
प्रापतन् स्यन्दने भ्यस्ते सार्थ सूतैर्गतासव: । चित्रपुष्पधरा भग्ना वातेनेव महाद्रुमा:,वे प्राणशून्य होकर सारथियोंके साथ रथोंसे नीचे गिर पड़े, मानो प्रचण्ड आँधीने विचित्र पुष्प धारण करनेवाले विशाल वृक्षोंकोी उखाड़कर धराशायी कर दिया हो
prāpatan syandane bhyaste sārtha sūtair gatāsavaḥ | citrapuṣpadharā bhagnā vāteneva mahādrumāḥ ||
قال سانجيا: «وقد سُلبوا الحياة، سقطوا من عرباتهم المحطّمة مع سُوّاقهم، كأشجارٍ عظيمةٍ مثقلةٍ بأزهارٍ شتّى، كسرها ريحٌ عاتيةٌ وألقتها أرضًا.»
संजय उवाच
The verse highlights impermanence and the leveling force of death in war: outward grandeur (chariots, martial display) collapses instantly when life-breath departs, warning against pride and reminding that violence rapidly reduces all to the same end.
Sañjaya describes warriors already slain: their chariots are shattered, and the lifeless fighters fall down along with their charioteers, compared to huge flowering trees broken and felled by a fierce wind.